Punonjësit që përkthejnë në Parlamentit Evropian në 24 gjuhë kanë lënë punën, mbajnë grevë

Punonjësit që përkthejnë punimet e Parlamentit Evropian (PE) në 24 gjuhët zyrtare të Bashkimit Evropian (BE) kanë lënë punën në shenjë proteste për kushtet e punës, transmeton Anadolu Agency (AA).

Rreth 500 përkthyes nga të cilët 330 prej tyre staf personel me detyrë në PE kanë nisur një grevë.

Përkthyesit që përkthejnë fjalimet e deputetëve në Asamblenë e Përgjithshme të PE-së në 24 gjuhët zyrtare të BE-së kanë zbatuar vendimin e grevës dhe nuk kanë përkthyer fjalimet e mbajtura.

Anëtarja portugeze, Marisa Matias, gjatë një fjalimi duke bërë të ditur se përkthyesit janë në grevë por se po imponohen nga PE-ja që të punojnë tha se “Nuk respektojmë të drejtat demokratike në parlamentin që është shtëpia e demokracisë. Kjo është një fatkeqësi”.

Teksa është vërejtur se vendimi për grevë është mbështetur nga shumë parlamentarë, thuhet se administratës së PE-së i është bërë thirrje që të tregojë përpjekje për ri-rregullimin e orëve të punës.

Përkthyesit në PE janë ankuar se me ndryshimet e bëra kohët e fundit atyre u janë shtuar orët e punës dhe se gjatë këtij ndryshimi nuk është marrë mendimi i tyre.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Të nderuar komentues! Duke mos dashur të cenojmë opinionet tuaja, lutemi që ato të mos përmbajnë gjuhë të urrejtjes, fyerje dhe ofendime personale dhe të jenë në lidhje me shkrimin, apo temën për të cilën komentohet. Në të kundërtën, nuk do të publikohen. Ju falenderojmë që na ndiqni dhe ju ftojmë të vazhdoni të jeni pjesë e Portalb.mk

*

VERZIONI DESKTOP